Publishing the same article in different languages?
Hi all, I know most journals only accept original articles (what is quite obvious for a series of reasons), but I wonder if this also (always) applies for translations and, even if it does, what do you think of publishing the same article in different languages? In my case I often publish in English or Portuguese (my mother tongue), but I research Spanish-Speaking groups/individuals (Basque-Speaking as well) and more than once a few interviewees asked me to publish in Spanish what I wrote about them in English journals as to have a broader reach. But they are right, I definitely should also publish in Spanish, and hence my question. Is it okay, possible or whatever to publish an article that was originally in English in, say, Spanish (or Portuguese)? I know in Brazil it is rather ok to publish an article in Portuguese even if it was published in English before if it is from a relevant author or a very relevant topic for the local academia, but I don't know how it works elsewhere. best, Raphael Tsavkko Garcia Universidad de Deusto http://www.tsavkko.com.br [http://www.tsavkko.com.br] --- Este e-mail foi verificado quanto a vírus pelo AVG. http://www.avg.com
I also study Spanish speaking communities, and have noticed that many people do not read the English versions of my articles. I think it would be advisable in this case to publish both versions. Often, the journal editors demand specific changes that can tell both articles apart, and you can discuss with them that it is a translation and specify in the final section of the article that the findings were first published in English, specifying the journal. Regards, Xanat V. Meza Ph.D. candidate - Kansei, Behavioral and Brain SciencesUniversity of Tsukuba M.A. Media and Communication Yeungnam University B.D. Graphic Communication Design Universidad Autonoma Metropolitana El sábado, 2 de marzo de 2019 11:29:50 a. m. GMT+9, Raphael Tsavkko Garcia <tsavkko@gmail.com> escribió: Hi all, I know most journals only accept original articles (what is quite obvious for a series of reasons), but I wonder if this also (always) applies for translations and, even if it does, what do you think of publishing the same article in different languages? In my case I often publish in English or Portuguese (my mother tongue), but I research Spanish-Speaking groups/individuals (Basque-Speaking as well) and more than once a few interviewees asked me to publish in Spanish what I wrote about them in English journals as to have a broader reach. But they are right, I definitely should also publish in Spanish, and hence my question. Is it okay, possible or whatever to publish an article that was originally in English in, say, Spanish (or Portuguese)? I know in Brazil it is rather ok to publish an article in Portuguese even if it was published in English before if it is from a relevant author or a very relevant topic for the local academia, but I don't know how it works elsewhere. best, Raphael Tsavkko Garcia Universidad de Deusto http://www.tsavkko.com.br [http://www.tsavkko.com.br] --- Este e-mail foi verificado quanto a vírus pelo AVG. http://www.avg.com _______________________________________________ The Air-L@listserv.aoir.org mailing list is provided by the Association of Internet Researchers http://aoir.org Subscribe, change options or unsubscribe at: http://listserv.aoir.org/listinfo.cgi/air-l-aoir.org Join the Association of Internet Researchers: http://www.aoir.org/
This is an interesting situation. I have published two translations from the English, one in Spanish and one in Portugese, the conditions are: 1. The journal must be one that publishes translations, editor must give permission. 2. The original journal's editor must also give permission for the translation to be published 3. The original must be credited. cheers, cc On Fri, Mar 1, 2019 at 9:47 PM Xanat Meza via Air-L <air-l@listserv.aoir.org> wrote:
I also study Spanish speaking communities, and have noticed that many people do not read the English versions of my articles. I think it would be advisable in this case to publish both versions. Often, the journal editors demand specific changes that can tell both articles apart, and you can discuss with them that it is a translation and specify in the final section of the article that the findings were first published in English, specifying the journal. Regards, Xanat V. Meza
Ph.D. candidate - Kansei, Behavioral and Brain SciencesUniversity of Tsukuba M.A. Media and Communication Yeungnam University B.D. Graphic Communication Design Universidad Autonoma Metropolitana
El sábado, 2 de marzo de 2019 11:29:50 a. m. GMT+9, Raphael Tsavkko Garcia <tsavkko@gmail.com> escribió:
Hi all,
I know most journals only accept original articles (what is quite obvious for a series of reasons), but I wonder if this also (always) applies for translations and, even if it does, what do you think of publishing the same article in different languages?
In my case I often publish in English or Portuguese (my mother tongue), but I research Spanish-Speaking groups/individuals (Basque-Speaking as well) and more than once a few interviewees asked me to publish in Spanish what I wrote about them in English journals as to have a broader reach. But they are right, I definitely should also publish in Spanish, and hence my question.
Is it okay, possible or whatever to publish an article that was originally in English in, say, Spanish (or Portuguese)? I know in Brazil it is rather ok to publish an article in Portuguese even if it was published in English before if it is from a relevant author or a very relevant topic for the local academia, but I don't know how it works elsewhere.
best,
Raphael Tsavkko Garcia
Universidad de Deusto http://www.tsavkko.com.br [http://www.tsavkko.com.br]
--- Este e-mail foi verificado quanto a vírus pelo AVG. http://www.avg.com _______________________________________________ The Air-L@listserv.aoir.org mailing list is provided by the Association of Internet Researchers http://aoir.org Subscribe, change options or unsubscribe at: http://listserv.aoir.org/listinfo.cgi/air-l-aoir.org
Join the Association of Internet Researchers: http://www.aoir.org/ _______________________________________________ The Air-L@listserv.aoir.org mailing list is provided by the Association of Internet Researchers http://aoir.org Subscribe, change options or unsubscribe at: http://listserv.aoir.org/listinfo.cgi/air-l-aoir.org
Join the Association of Internet Researchers: http://www.aoir.org/
-- -- "'The ice in the North is melting. What will it take to melt the ice on the human heart?'" *Dr. Carolina Cambre Assistant Professor Concordia University, Montréalhttps://concordia.academia.edu/mariacarolinacambre <https://concordia.academia.edu/mariacarolinacambre>https://www.concordia.ca/artsci/education/faculty.html?fpid=carolina-cambre <https://www.concordia.ca/artsci/education/faculty.html?fpid=carolina-cambre>* <http://www.bloomsbury.com/us/the-semiotics-of-che-guevara-9781472505293/>
participants (3)
-
MC Cambre -
Raphael Tsavkko Garcia -
Xanat Meza