Frederick - I agree - it is important when studying sites to note the cultural and social context of how they are used while translating the practices that surround the use of the sites. r On Apr 19, 2007, at 9:56 AM, Frederick Noronha wrote:
Nicole, I'm not sure if it's right to call a 'shaadi' site a "dating" one. The former is linked to marriage, and has very different connotations from dating as is understood in the West. Wonder what the others from the sub-continent feel on this score. FN PS: When we wanted to promote the popularity of Goanet, a not-for-profit venture, one such network was run and here's some specimen output: http://www.goacom.org/news/getStory.php?ID=2040 There's probably no one-to-one correspondence in translating across cultures.
Radhika Gajjala radhika@cyberdiva.org Radhika Gajjala Associate Professor and Graduate Coordinator School of Communication Studies 302 West Hall Bowling Green State University Bowling Green, OH 43402 http://personal.bgsu.edu/~radhik http://www.cyberdiva.org/blog