I'd be very interested in hearing opinions about language translating software in the context of academic writing. Free online examples include: http://babelfish.altavista.com/ And http://www.google.com/language_tools I tried the Babelfish translator on my homepage (http://charlie.balch.org). If you follow the link you'll see a control in the top right hand corner that allows translation of my page into a variety of languages. I know the translations are crude. In example, I've given students an assignment to write a message, translate it into another language, then round trip it back into English. The results are still readable if humorous. In example, here is the message above round-tripped through Spanish and Google: -- Message Round Tripped through Spanish -- Very it would be interested in opinions of the hearing on language that translates software in the context of the academic writing. The in line free examples include: http://babelfish.altavista.com http://www.google.com/language_tools I tried the translator of Babelfish in my homepage (http://charlie.balch.org). If you follow the connection you you will see a control in the superior right corner that allows the translation of my page in a variety of languages. I know that the translations are crude. In example, I have given to students an allocation to write a message, I translate it to another language, then around the trip he again within English. The results continue being legible if they are chistosos. In example, it is here with the message arrives round-shooting Spanish and Google